您现在的位置:open道德真源 >>open道德书籍 >>open金刚般若波罗蜜经-济佛注解
Email

 

《金刚般若波罗蜜经》

三﹑译此经的姚秦三藏法师鸠摩罗什的历史

济佛注解


  鸠摩罗什印度人,这个名字是印度语,译为语是童寿二字。鸠摩罗什的父亲,是叫鸠摩炎龟兹国王的妹妹什婆,是其母亲。(龟兹即今日新疆省的库车)鸠摩罗什,生于龟兹,合用父母之名为其名,所以叫鸠摩罗什。他七岁的时候,随其母亲什婆,游历各方。在印度北边的罽宾地方,从槃头达多学小乘教。又在疏勒国,从须利耶索摩学大乘教。以后回到龟兹,又从卑摩罗义学律。从此就在龟兹,宣布大乘教。建元十九年,前秦符坚,遣骁骑将军吕光,去讨伐龟兹吕光获了鸠摩罗什,班师回到凉州,得到符坚的败报,自己就在凉州拥兵独立。以后,后秦姚苌之子姚兴,遣师伐,灭吕光,并带了鸠摩罗什,回到长安,待以国宾的礼遇,请在西明园逍遥园译经。译成了经﹑律﹑论﹑凡七十四部,三百八十余卷。后秦弘始十五年八月,死于长安大寺,时年七十四岁。三藏这两个字,是指经﹑律﹑论三者而言。因为鸠摩罗什精通经藏﹑律藏﹑论藏,所以后世称他为三藏法师。(如来佛所说的教法典籍,是经藏。所说的戒律典籍,是律藏。所说的法相问答,及佛弟子或佛灭后,诸菩萨所解释的经义,与辩论法相的典籍,是论藏。)

返回目录

Copyright © 2001-, All Rights Reserved. www.daode.info